『ゲイリー・スナイダーの愛語』(Real Words of Gary Snyder), 英潮社(Eichosha  Publisher), 1992.

アメリカの詩人,ゲイリー・スナイダーについての日本で最初の研究書である(This is the first research book about the American poet, Gary Snyder in Japan).

『中日新聞』(1993年1月27日(水)夕刊)に紹介された.また『アメリカ文学研究』( 第30号, 日本アメリカ文学会, 1993), 『比較思想研究』( 第19号, 比較思想学会, 1993,),「日本比較文学会関西支部ニューズレター」(Vol.V, No.1, 1993), 「日本アメリカ文学会中部支部 NEWSLETTER」(No.4, 1994)でも紹介された.

(This book was introduced in “Chunichi Newspaper, evening edition"(January 27, 1993), and reviewed in“Studies in American Literature"( 30, The American Literature Society of Japan, 1993), “Studies in Comparative Philosophy"(No.19, Japanese Association for Comparative Philosophy, 1993), “JCLA KANSAI News Letter"(Vol.V, No.1, 1993), “Chubu branch NEWSLETTER of the American Literature Society of Japan"(No.4, 1994)

この本は仏教, 特に禅的視点から書かれたのが特色である(The review of this book is written from a Zen Buddhist viewpoint).

この本のカバー絵の椎の木は妻, 満枝が描いた ものである. この老木, 椎の木は完全寺(島根県隠岐郡西郷町今津)の境内に生えている
(This cover picture, a chinquapin tree was painted by my wife, Michie. This old tree has been alive in the precincts of Zen Temple, Ganzenji:Imazu, Saigocho, Okigun, Shimane Prefecture, Japan).

 This book is in Aichi Gakuin Unv. Library. Book number:931/0100 00731523